Вероятно сте чували тези изрази, но не в пълния им вид:
“Любопитството уби котката, но удовлетворението я върна”
“Со кротце, со благо и со малце кьотек.” – фраза на Андрей Ляпчев.
“Човек и добре да живее, умира и друг се ражда.” – Търновски надпис на кан Омуртаг.
“Излага се като кифладжия без кифли“.
„Мненията са като задниците – всеки има, но не винаги е уместно да го показва”.
„Сульо, Пульо, Атанас и аз“.
„Густо, майна, Филибето. Пред Тримона – мацки фраш“.
“Рим не е построен за един ден, но изгоря за един ден”. – Тази фраза е адаптирана на английски език през 16 век от средновековна френска поговорка и има няколко различни версии. В допълнение към тази, която знаем, има друга по-дълга версия, която звучи по-добре: “Рим не е построен за един ден, но изгоря за един ден”.
“Щастлив като мида при прилив“.
“Цъкни, майна, вефа да чуем Кидика как са дире“.
“Ако целта е спасение на душата, то целта оправдава средствата” – пълният вариант на фразата е дело на основателя на ордена на йезуитите Игнатий де Лойола.
“Истината е във виното, а здравето във водата” – известно изказване на Плиний Старши. В оригинал е «In vino veritas, in aqua sanitas».
“За мъртвите или добро, или нищо, освен истината” – изречение на древногръцкия политик и поет Хилон от Спарта.