Вероятно сте чували тези изрази, но не в пълния им вид:
„Любопитството уби котката, но удовлетворението я върна“
„Со кротце, со благо и со малце кьотек.“ – фраза на Андрей Ляпчев.
„Човек и добре да живее, умира и друг се ражда.“ – Търновски надпис на кан Омуртаг.
„Излага се като кифладжия без кифли„.
„Мненията са като задниците – всеки има, но не винаги е уместно да го показва“.
„Сульо, Пульо, Атанас и аз“.
„Густо, майна, Филибето. Пред Тримона – мацки фраш“.
„Рим не е построен за един ден, но изгоря за един ден“. – Тази фраза е адаптирана на английски език през 16 век от средновековна френска поговорка и има няколко различни версии. В допълнение към тази, която знаем, има друга по-дълга версия, която звучи по-добре: „Рим не е построен за един ден, но изгоря за един ден“.
„Щастлив като мида при прилив„.
„Цъкни, майна, вефа да чуем Кидика как са дире„.
„Ако целта е спасение на душата, то целта оправдава средствата“ – пълният вариант на фразата е дело на основателя на ордена на йезуитите Игнатий де Лойола.
„Истината е във виното, а здравето във водата“ – известно изказване на Плиний Старши. В оригинал е «In vino veritas, in aqua sanitas».
„За мъртвите или добро, или нищо, освен истината“ – изречение на древногръцкия политик и поет Хилон от Спарта.