Славянските езици си приличат доста, но някои думи имат коренно различно, отколкото в българския език, значение. Webmiastoto ви е приготвило малка тренировка за ума: пробвайте се да отгатнете как се превеждат от сръбски тези книги. Малко логика, малко пресмятане и ще се справите:
„Рат и мир“
Отговор
„Война и мир“
„Успавана лепотица“
Отговор
„Спящата красавица“
„Злочин и казна“
Отговор
„Престъпление и наказание“
„Пепелюга“
Отговор
„Пепеляшка“
„Убити птицу ругалицу“
Отговор
„Да убиеш присмехулник“
„Ловац у житу“
Отговор
„Спасителят в ръжта“
„Снежана и седам патулъака“
Отговор
„Снежанка и седемте джуджета“
„Пипи Дуга чарапа“
Отговор
„Пипи Дългото чорапче“
„Десет малих црнаца“
Отговор
„Десет малки негърчета“
„Мала сирена“
Отговор
„Малката русалка“